Претрага
97 items
-
An Italian-Serbian Sentence Aligned Parallel Literary Corpus
This article presents the construction and relevance of an Italian-Serbian sentence-aligned parallel corpus, delving into the aligned sentences in order to facilitate effective translation between the two languages. The parallel corpus serves as a valuable resource for language experts, researchers, and language enthusiasts, fostering a deeper understanding of linguistic nuances and cultural expressions. By bridging the gap between Serbian and Italian, this corpus opens new avenues for cross-cultural communication and collaboration, and ultimately contributes to the improvement of language-related ...Saša Moderc, Ranka Stanković, Aleksandra Tomašević, Mihailo Škorić. "An Italian-Serbian Sentence Aligned Parallel Literary Corpus" in Review of the National Center for Digitization, Belgrade : Faculty of Mathematics, University of Belgrade (2023). https://doi.org/10.5281/zenodo.11203388
-
Речник САНУ као база терминолошких речника (на примеру речника кулинарства)
... Evaluation Conference (LREC), 23-28 May 2016, Portorož. 7. Ranka Stanković, Ivan Obradović, Cvetana Krstev, Duško Vitas, “Production of morphological dictionaries of multi-word units using a multipurpose tool”, In: Proceedings of the Computational Linguistics-Applications Conference, 2011. 8. Милош ...
... As a starting point, we used a digitized version of the Great Serbian chef Katarina Popovic Midžine (processed using Unitex tool and morphological dictionaries for Serbian language in DELA format). After this we applied Leximir tool to extract a list of the lemma frequencies in the cookbook, ...
... ИНФОтека 12, бр. 2 (децембар 2011): 39-51. 9. Staša Vujičić Stanković, Cvetana Krstev, Duško Vitas, “Enriching Serbian WordNet and Electronic Dictionaries with Terms from the Culinary Domain”, In The Proceedings of Seventh Global WordNet Conference 2014. 10. Jurafsky, D. (2014). The Language of ...Рада Стијовић, Олга Сабо, Ранка Станковић. "Речник САНУ као база терминолошких речника (на примеру речника кулинарства)" in Словенска терминологија данас, Београд : Српска академија наука и уметности (2017)
-
Using Lexical Resources for Irony and Sarcasm Classification
The paper presents a language dependent model for classification of statements into ironic and non-ironic. The model uses various language resources: morphological dictionaries, sentiment lexicon, lexicon of markers and a WordNet based ontology. This approach uses various features: antonymous pairs obtained using the reasoning rules over the Serbian WordNet ontology (R), antonymous pairs in which one member has positive sentiment polarity (PPR), polarity of positive sentiment words (PSP), ordered sequence of sentiment tags (OSA), Part-of-Speech tags of words (POS) ...... presents a language dependent model for classification of statements into ironic and non-ironic. The model uses various language resources: morphological dictionaries, sentiment lexicon, lexicon of markers and a WordNet based ontology. This approach uses various features: antonymous pairs obtained using ...
... the following way (step 1 in Fig 1). First we manually marked each tweet with a (BCMS) or (not_BCMS) mark. After that we used Serbian Morphological Electronic Dictionaries [22] to automatically tag each word with a mark of belonging to a language _word or not belonging _not (resource A in Fig 1). We introduced ...
... illustrates all three sources of problems (underlined words). Namely, these words cannot be recognized as words from BCMS as they were not found in dictionaries, and as a consequence the tweet was rejected. An example of a false positive tweet is a tweet in Slovenian Zakaj smo se pa borili, a za to, da ...Miljana Mladenović, Cvetana Krstev, Jelena Mitrović, Ranka Stanković. "Using Lexical Resources for Irony and Sarcasm Classification" in Proceedings of the 8th Balkan Conference in Informatics (BCI '17), New York, NY, USA, : ACM (2017). https://doi.org/
-
Bridging Computational Lexicography and Corpus Linguistics: A Query Extension for OntoLex-FrAC
OntoLex, dominantni standard zajednice za mašinski čitljive leksičke resurse u kontekstu RDF-a, Linked Data i tehnologija Semantičkog veba, trenutno se proširuje sa posebnim modulom za Frekvencije, Primere i Informacije zasnovane na Korpusu (OntoLex-FrAC). Predlažemo novi komponent za OntoLex-FrAC, koji se bavi inkorporacijom korpusnih upita za (a) povezivanje rečnika sa korpusnim mašinama, (b) omogućavanje RDF baziranih web servisa da dinamički razmenjuju korpusne upite i podatke odgovora, i (c) korišćenje konvencionalnih upitačkih jezika za formalizaciju unutrašnje strukture kolokacija, skica reči i ...standardizacija, digitalna leksikografija, OntoLex, upiti korpusa, povezani podaci, Lingvistički povezani otvoreni podaciChristian Chiarcos, Ranka Stanković, Maxim Ionov, Gilles Sérasset. "Bridging Computational Lexicography and Corpus Linguistics: A Query Extension for OntoLex-FrAC" in Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), Turin, 20-25 May 2024, LREC (2024)
-
SrpELTeC: A Serbian Literary Corpus for Distant Reading
U članku je predstavljen SrpELTeC, korpus razvijen u okviru akcije COST Distant Reading for European Literary History (CA16204). Svi romani u SrpELTeC-u su odabrani, pripremljeni i obeleženi korišćenjem zajedničkih principa uspostavljenih za sve jezičke zbirke u Evropskoj zbirci književnog teksta (ELTeC). Navedeni su izazovi i rešenja u pripremi SrpELTeC od nule. Svi romani su ručno kodirani u TEI sa bogatim metapodacima i strukturnim napomenama. Automatska anotacija je uključivala POS-označavanje, lematizaciju i imenovane entitete, oslanjajući se na resurse za obradu ...digital humanities, Serbian literature, text corpora, distant reading , linked data, named entity recognition, text analyticsRanka Stanković, Cvetana Krstev, Duško Vitas. "SrpELTeC: A Serbian Literary Corpus for Distant Reading" in Primerjalna književnost, Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (2024). https://doi.org/10.3986/pkn.v47.i2.03
-
Development and Evaluation of Three Named Entity Recognition Systems for Serbian - The Case of Personal Names
In this paper we present a rule- and lexicon-based system for the recognition of Named Entities (NE) in Serbian news paper texts that was used to prepare a gold standard annotated with personal names. It was further used to prepare training sets for four different levels of annota tion, which were further used to train two Named Entity Recognition (NER) sys tems: Stanford and spaCy. All obtained models, together with a rule- and lexicon based system were evaluated on ...... Maurel, 2004; Mau- rel et al., 2011). Each transducer rely in its work on the results of previous transducers and on e- dictionaries of Serbian (Vitas and Krstev, 2012). E-dictionaries play an important role specifically in the recognition of name expressions, since, beside general lexica, they contain ...
... NE classes (or- ganization names) and new sub-classes (e.g. for geopolitical names: regions, super-regions and city counties). In addition, the e-dictionaries of Serbian were also continually improved and en- hanced, and that by itself contributes to better per- formance of SRPNER. The new version of ...
... which yielded “four levels” of gold standard. Between these repeated runs the devel- opment of SRPNER continued, as well as the en- hancement of e-dictionaries of Serbian. 3 Training Different NER Systems 3.1 Training Sets The gold standard GOLDPERS contains 9, 046 sentences, each one enclosed in... Branislava Šandrih, Cvetana Krstev, Ranka Stanković. "Development and Evaluation of Three Named Entity Recognition Systems for Serbian - The Case of Personal Names" in Proceedings - Natural Language Processing in a Deep Learning World, Incoma Ltd., Shoumen, Bulgaria (2019). https://doi.org/10.26615/978-954-452-056-4_122
-
Увођење доменских и семантичких маркера за област рударства у српске електронске речнике
... Ranka Stanković, Bilјana Lazić INTRODUCING DOMAIN AND SEMANTIC MARKERS FOR THE FIELD OF MINING IN SERBIAN ELECTRONIC DICTIONARIES Summary Semantic markers in electronic dictionaries allow for complex queries for information extrac- tion. When it comes to domain-specific queries, the availablese to ...
... Speech and Lan- guage Processing, Draft of November 7, 2016. Крстев 2008: Cvetana Krstev, Processing of Serbian – Automata, Texts and Elec- tronic dictionaries Faculty of Philology, University of Belgrade, Belgrade. Крстев и др., 2008: Cvetana Krstev, DuškoVitas, Gordana Pavlović-Lažetić, “Re- sources ...Иван Обрадовић, Александра Томашевић, Ранка Станковић, Биљана Лазић. "Увођење доменских и семантичких маркера за област рударства у српске електронске речнике" in Научни састанак слависта у Вукове дане - Српски језик и његови ресурси: теорија, опис и примене, Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету, Филолошки факултет (2017). https://doi.org/10.18485/msc.2017.46.3.ch10
-
A Twitter Corpus and Lexicon for Abusive Speech Detection in Serbian
Uvredljivi govor na društvenim medijima, uključujući psovke, pogrdni govor i govor mržnje, dostigao je nivo pandemije. Sistem koji bi bio u stanju da detektuje takve tekstove mogao bi da pomogne da internet i društveni mediji postanu bolji virtuelni prostor sa više poštovanja. Istraživanja i komercijalna primena u ovoj oblasti do sada su bili fokusirani uglavnom na engleski jezik. Ovaj rad predstavlja rad na izgradnji AbCoSER-a, prvog korpusa uvredljivog govora na srpskom jeziku. Korpus se sastoji od 6.436 ručno označenih ...... lexicon of offensive words are lists of swear words, curses, abusive expressions, existing general dictionaries, slang dictionaries, surveys and contributions through crowd- sourcing, translation of dictionaries and lexicons from other languages, lexicons of sentiment words and expressions, rhetorical figures ...
... on attacks and improper behaviour that are the result of national, racial, or religious hatred and intolerance. The system relied on electronic dictionaries of Serbian and local grammars that covered various patterns of hate speech and ways they were covered in newspaper articles. It should be noted ...
... word can be used to refer to immoral or criminal activities or as a derogatory word to insult someone. Information integration beyond the level of dictionaries and across the language resource community has become an important concern. The most promising technology for information integration is the Linked ...Danka Jokić, Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Branislava Šandrih. "A Twitter Corpus and Lexicon for Abusive Speech Detection in Serbian" in 3rd Conference on Language, Data and Knowledge (LDK 2021), MDPI AG (2021). https://doi.org/10.4230/OASIcs.LDK.2021.13
-
A Tel Platform Blending Academic And Entrepreneurial Knowledge
... and textual resources (Fig 2). One of the basic lexical resources is the system of morphological dictionaries of Serbian simple words and compounds in the so-called LADL format [8]. Morphological dictionaries in the same format exist for many other languages, including French, English, Greek ...
... Web services, and knowledge management. Wiley. com. [10] Stanković, R., Obradović, I., Krstev, C., & Vitas, D. (2011). Production of morphological dictionaries of multi-word units using a multipurpose tool. In Proceedings of the Computational Linguistics- Applications Conference, CLA '11 (pp ...
... query. Using the available resources, the system can expand the query morphologically, which is especially important for Serbian, due to its morphological richness. The query can also be expanded to another language thus supporting multilinguality within BAEKTEL. The BAEKTEL language support ...Ivan Obradović, Ranka Stanković, Jelena Prodanović, Olivera Kitanović. "A Tel Platform Blending Academic And Entrepreneurial Knowledge" in Proceedings of the The Fourth International Conference on e-Learning (eLearning-2013), September 2013, Belgrade, Serbia, Belgrade, Serbia : Belgrade Metropolitan University (2013)
-
Multiword Expressions between the Corpus and the Lexicon: Universality, Idiosyncrasy and the Lexicon-Corpus Interface
Verginica Barbu Mititelu, Voula Giouli, Kilian Evang, Daniel Zeman, Petya Osenova, Carole Tiberius, Simon Krek, Stella Markantonatou, Ivelina Stoyanova, Ranka Stankovic, Christian Chiarcos (2024)Predstavljamo trenutne aktivnosti na definisanju interfejsa leksikona i korpusa koji će služiti kao referenca u prikazu polileksemskih jedinica - višečlanih izraza - (različitih tipova - imenskih, glagolskih, itd.) u specijalizovanim leksikonima i povezivanju ovih unosa sa njihovim pojavljivanjima u korpusima. Konačni cilj je korišćenje ovakvih resursa za automatsko identifikovanje višečlanih izraza u tekstu. Uključivanje nekoliko prirodnih jezika ima za cilj univerzalnost rešenja koje nije usredsređeno na određeni jezik, kao i prilagođavanje idiosinkrazijama. Raspravljaju se izazovi u leksikografskom opisu višerečnih ...Verginica Barbu Mititelu, Voula Giouli, Kilian Evang, Daniel Zeman, Petya Osenova, Carole Tiberius, Simon Krek, Stella Markantonatou, Ivelina Stoyanova, Ranka Stankovic, Christian Chiarcos. "Multiword Expressions between the Corpus and the Lexicon: Universality, Idiosyncrasy and the Lexicon-Corpus Interface" in Proceedings of the Joint Workshop on Multiword Expressions and Universal Dependencies (MWE-UD) @ LREC-COLING 2024, Turin, May 25, 2024, ELRA and ICCL (2024)
-
Resource-based WordNet Augmentation and Enrichment
In this paper we present an approach to support production of synsets for SerbianWordNet(SerWN)byadjustingPrincetonWordNet(PWN)synsetsusing several bilingual English-Serbian resources. PWN synset definitions were automatically translated and post-edited, if needed, while candidate literals for Serbian synsets were obtained automatically from a list of translational equivalents compiled form bilingual resources. Preliminary results obtained from a setof1248selectedPWNsynsetsshowthattheproducedSerbiansynsetscontain 4024 literals, out of which 2278 were offered by the system we present in this paper, whereas experts added the remaining 1746. Approximately one half of ...... available. Column POS shows the PWN synset POS, while the last column SrpPOS shows the POS for the Serbian equivalent, obtained from Serbian morphological dictionaries (Krstev et al., 2010), if this term was found in the dictionary. Definition in English DefEn is intended to help the expert in correcting ...
... automatically adapted Serbian synsets. We also plan to include further restrictions using semantic and domain markers from Serbian Serbian morphological dictionaries and other resources, in order to improve precision of system. Proceedings of CLIB 2018 112 Acknowledgements This research was partially ...
... alignment with EWN. Bentivogli and Pianta (2003) proposed a method for extending MultiWordNet1 with phrases, by extracting them from bilingual dictionaries and corpora with techniques similar to those used for collocation extraction. In (Bhingardive et al., 2014) a method for Sanskrit WordNet extension ...Ranka Stanković, Miljana Mladenović, Ivan Obradović, Marko Vitas, Cvetana Krstev. "Resource-based WordNet Augmentation and Enrichment" in Proceedings of the Third International Conference Computational Linguistics in Bulgaria (CLIB 2018), May 27-29, 2018, Sofia, Bulgaria, Sofia : The Institute for Bulgarian Language Prof. Lyubomir Andreychin, Bulgarian Academy of Sciences (2018)
-
Serbian NER&Beyond: The Archaic and the Modern Intertwinned
U ovom radu predstavljamo srpski književni korpus koji se razvija pod okriljem COST Akcije „Distant Reading for European Literary History” CA16204. Koristeći ovaj korpus romana napisanih pre više od jednog veka, razvili smo i učinili javno dostupnim Sistem za prepoznavanje imenovanih entiteta (NER) obučen da prepozna 7 različitih tipova imenovanih entiteta, sa konvolucionom neuronskom mrežom (CNN), koja ima F1 rezultat od ≈91% na test skupu podataka. Ovaj model je dalje ocenjen na posebnom skupu podataka za evaluaciju. Završavamo poređenje ...... novels, retrieval of hard co- pies, scanning, OCR, automatic correction of OCR errors (for which a specialized tool ba- sed on the Serbian morphological dictionaries was produced (Krstev and Stanković, 2020)), correction of remaining errors by a number of volunteer readers, and production of metadata. ...
... conclusions and plans for the future work were stated in Section 6. 2 Related Work The existence of large-scale lexical resources for Serbian, e-dictionaries in particular (Kr- stev, 2008), coupled with local grammars in the form of finite-state transducers (Vitas and Krstev, 2012), enabled the development ...
... XML-TEI tags used to preserve the format of original editions. Authors’ solution was based on the cascades of finite-state automata and both general dictionaries and those built speci- fically for the project. The evaluation showed that the slot error rate of name tagging was 6.1%. A dataset of literary entities ...Branislava Šandrih Todorović, Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Milica Ikonić Nešić. "Serbian NER&Beyond: The Archaic and the Modern Intertwinned" in Proceedings of the Conference Recent Advances in Natural Language Processing - Deep Learning for Natural Language Processing Methods and Applications, INCOMA Ltd. Shoumen, BULGARIA (2021). https://doi.org/10.26615/978-954-452-072-4_141
-
Дигиталне библиотеке у рударству и геологији са посебним освртом на представљање сиве литературе
Имајући у виду потребу за проналажењем информација похрањених у различитим облицима документације која се генерише у областима рударства и геологије на Рударско-геолошком факултету Универзитета у Београду, отпочет је процес развоја дигиталне библиотеке ROmeka@RGF, на платформи за приказивање дигиталних колекција - Омека. Значајан део документације представља такозвана сива литература која је претежно заступљена у виду вишетомне документацијe. Први савладани изазов представљало је повезивање различитих вишетомних делова пројектних извештаја у једну целину која би била лако доступна и претражива.... given to relational dictionaries which are designed to define document relations. We will also present some language resources for Serbian language which are used to improve information retrieval. Keywords: digital libraries, grey literature, Omeka, language resources, dictionaries. ...Биљана Лазић, Александра Томашевић, Михаило Шкорић. "Дигиталне библиотеке у рударству и геологији са посебним освртом на представљање сиве литературе" in Научна конференција Библиоинфо — 55 година од покретања наставе библиотекарства на високошколском нивоу, Београд 18. мај 2017., Филолошки факултет Универзитета у Београду (2019). https://doi.org/10.18485/biblioinfo.2017.ch13
-
Developing Termbases for Expert Terminology under the TBX Standard
... system of morphological dictionaries for Serbian, both of sim- ple and compound words has been developed over a very long period, follows the so-called DELA format [8]. The DELAS dictionaries of simple words have reached a very high level of coverage of Serbian, while the DELAC dictionaries of compounds ...
... TMX with morphological information using Serbian electronic morphological dictio- naries and a web service developed by HLT Group from University of Belgrade. There is still much work to be done in this area, in the first place an en- hancement of domain specific morphological dictionaries of terminology ...
... processing of all texts, such as lematization, morphological analysis, named entity recognition and the like. This is especially important in the case of domain specific texts as in the fields of geology or mining. Thus, appropriate electronic morphological dictionaries are ❉❡✈❡❧♦♣✐♥❣ ❚❡r♠❜❛s❡s ✉♥❞❡r t❤❡ ...Ranka Stanković, Ivan Obradović, and Miloš Utvić. "Developing Termbases for Expert Terminology under the TBX Standard" in Natural Language Processing for Serbian - Resources and Applications, Belgrade : University of Belgrade, Faculty of Mathematics (2014)
-
Proširivanje upita zasnovano na leksičkim resursima
U radu je opisano kako se leksički resursi za srpski jezik i softverski alati, razvijeni u okviru Grupe za jezičke tehnologije Univerziteta u Beogradu, mogu koristiti za unapređenje postavljanja upita. Rezultati pretrage mogu biti značajno unapređeni korišćenjem različitih leksičkih resursa, kakvi su morfološki rečnici i semantičke mreže. Izloženi pristup može se iskoristiti i u Sistemu naučnih, tehnoloških i poslovnih informacija, jer je efikasno pretraživanje ovog dragocenog resursa, imajući u vidu njegovu heterogenost i obim, kao i preovladavajući tekstualni sadržaj, ...... Belgrade can be used for improvement of queries. Search results can be substantially improved by using various lexical resources, such as morphological dictionaries and semantic networks. The outlined approach may be used within the System of scientific, technical and business information. Efficient ...Ranka Stanković, Ivan Obradović, Cvetana Krstev. "Proširivanje upita zasnovano na leksičkim resursima" in SNTPI 09 - Naučno-stručni skup Sistem naučnih, tehnoloških i poslovnih informacija, Beograd 19. i 20. jun 2009, Beograd : Fakultet informacionih tehnologija (2009)
-
Keyword Extraction from Parallel Abstracts of Scientific Publications
... and (2) a Serbian lemmatizer. For lemmatization, we use Serbian morphological elec- tronic dictionaries and grammars developed within the University of Bel- grade Human Language Technology Group [17]. Morphological electronic dictionaries of Serbian for NLP have been developing for many years now. In ...
... tasks. Serbian e-dictionaries of simple forms have reached a con- siderable size: they have more than 140,000 lemmas generating more than 5 million forms and 18,000 multi-word lemmas [18]. Different approaches (stemming and lemmatization) were caused by the dif- ferences in morphological feature of these ...Slobodan Beliga, Olivera Kitanović, Ranka Stanković, Sanda Martinčić-Ipšić . "Keyword Extraction from Parallel Abstracts of Scientific Publications" in Sematic Keyword-Based Search on Structured Data Sources - Third International KEYSTONE Conference, IKC 2017 Gdańsk, Poland, September 11–12, 2017 Revised Selected Papers and COST Action IC1302 Reports, Springer (2017)
-
Глаголи у кухињи и за столом
Цветана Крстев, Биљана Лазић (2015)У раду је приказано истраживање лексике на српском језику кулинарског домена које се заснива на коришћењу доменског корпуса, електронских лексичких ресурса, пре свега WordNet-а и морфолошких речника, и локалних граматика. Приказане су доменске специфичности ових ресурса, како се користе, и међусобно употпуњују. Посебно је приказано како се коришћењем доменског корпуса могу екстраховати глаголи специфични за кулинарски домен и описати начини њиховог коришћења. Дат је попис глагола са основним подацима који је добијен применом представљених метода.аутоматска обрада, коначни трансдуктори, електронски речници, семантичке мреже, локалне граматике, кулинарство... центар, Београд. 3. ВУЈИЧИЋ СТАНКОВИЋ И ДР. 2014: Staša Vujičić Stanković, Cvetana Krstev, Duško Vitas, “Enriching Serbian WordNet and Electronic Dictionaries with Terms from the Culinary Domain”, In The Proceedings of Seventh Global WordNet Conference 2014, eds. Heili Orav, Christiane Fellbaume, ...
... Applications-2. Springer Berlin Heidelberg, 121-162. 8. КРСТЕВ 2008: Cvetana Krstev, Processing of Serbian – Automata, Texts and Electronic dictionaries. Belgrade: Faculty of Philology, University of Belgrade. 9. КРСТЕВ И ДР. 2014: Cvetana Krstev, Staša Vujičić Stanković, Duško Vitas, “Approximate ...
... of the lexica of the culinary domain in Serbian based on the use of the domain corpus, electronic lexical resources – WordNet and morphologcila dictionaries – and local grammars. We presented the domain characteristics of these resources, how they can be used for research and for mutal enrichment. ...Цветана Крстев, Биљана Лазић. "Глаголи у кухињи и за столом" in Научни састанак слависта у Вукове дане - Српски језик и његови ресурси: теорија, опис и преимене, Вол. 44/3, Београд : Међународни славистички центар (2015)
-
Towards Semantic Interoperability: Parallel Corpora as Linked Data Incorporating Named Entity Linking
U radu se prikazuju rezultati istraživanja vezanih za pripremu paralelnih korpusa, fokusirajući se na transformaciju u RDF grafove koristeći NLP Interchange Format (NIF) za lingvističku anotaciju. Pružamo pregled paralelnog korpusa koji je korišćen u ovom studijskom slučaju, kao i proces označavanja delova govora, lematizacije i prepoznavanja imenovanih entiteta (NER). Zatim opisujemo povezivanje imenovanih entiteta (NEL), konverziju podataka u RDF, i uključivanje NIF anotacija. Proizvedene NIF datoteke su evaluirane kroz istraživanje triplestore-a korišćenjem SPARQL upita. Na kraju, razmatra se povezivanje Linked ...paralelni korpusi, povezivanje imenovanih entiteta, prepoznavanje imenovanih entiteta, NER, NEL, povezani podaci, NIF, VikipodaciRanka Stanković, Milica Ikonić Nešić, Olja Perisic, Mihailo Škorić, Olivera Kitanović. "Towards Semantic Interoperability: Parallel Corpora as Linked Data Incorporating Named Entity Linking" in Proceedings of the 9th Workshop on Linked Data in Linguistics @ LREC-COLING 2024, Turin, 20-25 May 2024, ELRA and ICCL (2024)
-
Towards a Mining Equipment Ontology
... of terminological resource in corresponding sub-fields, often in the form of controlled dictionaries, which are consistent collections of terms selected for a specific purpose. For example, controlled dictionaries can be derived from RudOnto for the area of Geostatistics, Mine safety, Mineral resource ...Ranka Stanković, Ivan Obradović, Olivera Kitanović, Ljiljana Kolonja. "Towards a Mining Equipment Ontology" in Proceedings of the 12th International Conference Research and Development in Mechanical Industry, RaDMI 2012, September 2012, Vrnjačka Banja, Serbia no. 1, Vrnjačka Banja, Serbia : SaTCIP (Scientific and Technical Center for Intellectual Property) Ltd. (2012)
-
Using Query Expansion for Cross-Lingual Mathematical Terminology Extraction
Velislava Stoykova, Ranka Stanković (2018)Velislava Stoykova, Ranka Stanković. "Using Query Expansion for Cross-Lingual Mathematical Terminology Extraction" in Advances in Intelligent Systems and Computing, Springer International Publishing (2018). https://doi.org/10.1007/978-3-319-91189-2_16